ladiznet píše:Fotograf Konrad Weisgruber poté seděl v Kneipe im Rampenlicht, kde přísedící zemědělec bědoval, že jeho hospodářská zvířata byla plašena právě tímto höllische Maschine!
Tímto vědeckým závěrem, patrně od profesora Fiedlera z Vídně, si nejsem tak docela jist. Jisté je, že starý Weisgruber byl sice v místním hostinci častým hostem, ale kromě svého severočeského, dnes již vymýceného místního nářečí, mnoho cizích jazyků neovládal. Sedlák u vedlejšího stolu možná bědoval, ale ve 20.letech by již on i jeho krávy měly být na železnici dávno zvyklé, vždyť jim toho času jezdila přes obec již přes 60 let. Daleko více pravděpodobné je, že bědoval hostinský, který na tom byl s jazykovou výbavou podobně a dohadoval se se sedlákovými sezónními brigádníky odkudsi z moravského Slovácka na výměnném pobytu, kteří se u něj sveřepě dožadovali "halušek na víně", což je výraz, který ani Weisgruber, ani hostinský v životě neslyšeli a dali si ho do mylné souvislosti s lokomotivou právě dorazivší do jejich stanice. Nedorozumění by bývalo nevzniklo, kdyby si tam tehdy ti ogaři od Hodonína objednali jako každý normální host ein Helles und zwei Reichenberger Würstchen...