Moderátoři: Michal Dalecký, Jarda H., Rudolf
HonzaM píše:Považuji za nezbytné se omluvit za opožděné uveřejnění funkčních stránek http://www.adigital-model.eu. Zpoždění bylo způsobeno změnou redakčního systému na webhostingu. Uvítám podněty k tomu, co by na stránkách mělo být doplněno, kde postrádáte nějaké informace, co chybí.
Brejla píše:HonzaM píše:Považuji za nezbytné se omluvit za opožděné uveřejnění funkčních stránek http://www.adigital-model.eu. Zpoždění bylo způsobeno změnou redakčního systému na webhostingu. Uvítám podněty k tomu, co by na stránkách mělo být doplněno, kde postrádáte nějaké informace, co chybí.
Chválím reakci na dřívější kritiku. Vždycky je lepší na základě kritiky informaci doplnit později než se na potencionálního zákazníka vykašlat a dělat mrtvého brouka s tím, že český kutil si nějak poradí. Jen bych si dovolil ještě malou připomínku. Neuvažuje se o lokalizaci softwaru do češtiny? Vím, že pro mladou generaci není angličtina už většinou problém, ale pro starší generaci (např. můj kolega) by to byl přínos. Ale zase když se vyskytne problém, vnoučata s překladem pomohou.
BohousP píše:S jazykovými mutacemi je obvykle obtíž...
BohousP píše:S jazykovými mutacemi je obvykle obtíž. Pokud není prodán dostatečný počet kusů. výrobce nemá zájem. Pokud není příslušná jazyková verze, prodá se logicky méně. Zde je důležitá úloha prodejce / distributora. V minulosti jsem se takto podílel na několika projektech. Nejde jen o návod, to je nejmíň práce. Pokud však chceme počeštit menu, zejména u malých displejů (to asi není tento případ ...), máme k dispozici několik znaků, často bez diakritiky. Podobně u software, i když je to maličko lepší. Výrobce pak musí dodat všechny možné i nemožné řetězce, které se vyskytují, lokalizátor je musí přeložit a upravit podle místních zvyklostí.
Čiže musí znát dobře odborné pojmy v obou jazycích, pravopis i zvyklosti. Navíc, mít cit pro myšlení neznalého zákazníka. Výsledkem je hodně práce a minimální zisk (Výrobce: "vyděláte si zvýšeným prodejem", do roka pak pustí novou verzi a musíte začít odznova ...). Pak si říkáte: NEVER MORE! (Nikdy více!)
BohousP píše:S jazykovými mutacemi je obvykle obtíž. Pokud není prodán dostatečný počet kusů. výrobce nemá zájem...
Podle zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, je prodejce povinen řádně informovat spotřebitele o vlastnostech prodávaných výrobků nebo charakteru poskytovaných služeb. To je zejména důležité pro ty vlastnosti produktu, které nejsou zjistitelné na první pohled, ale které mohou mít vliv na použití výrobku. Prodávající je dále povinen spotřebitele informovat o způsobu použití a údržby výrobku a o případném nebezpečí, které vyplývá z jeho nesprávného použití či údržby, jakož i o rizikách souvisejících s poskytovanou službou. Jestliže je to pak potřebné s ohledem na povahu výrobku, způsob a dobu jeho užívání, je prodávající povinen zajistit, aby tyto informace byly obsaženy v přiloženém písemném návodu a aby byly srozumitelné. Nutno upozornit, že takovýto návod musí být v českém jazyce.
sidlo píše:Na druhou stranu je třeba otevřeně říci, že džungle českých zákonů a nařízení je tak rozbujelá, že při striktním dodržení všech zákonných předpisů by musely být všechny české modelářské e-shopy zavřeny.
sidlo píše:Neúplný přehled vybraných centrál a jejich porovnání s DR5000.
Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 7 návštevníků