Čeština v příspěvcích - vážně i nevážně

Co se nikam nevešlo, neni pro to téma apod.

Moderátoři: milan ferdián, Michal Dalecký, Jarda H.

Re: Čeština v příspěvcích - vážně i nevážně

Příspěvekod belgarat » ned 10 zář, 2023 9:42 am

Sandy píše:Kdo chce vypadat světácky, tak nepřechyluje, kdo se cítí být Čechem, tak se snaží mluvit (a v duchu tohoto vlákna i psát) česky.


Tady si sypu sam sobe popel na hlavu. Vznik bez-hacku-a-carek u mne vznikl v davne drevni dobe IQ151 a ZX spectrum a nadale se posiluje praci v korporatech kde se prakticky vse vyrizuje anglicky ... a navic se programuje tudiz pro nabodenicka je i pri kreativite malo mista a prekazeji uzitecnejsim symbolum :) Sorryjako. Jinak se citim byt Cechem (Slezanem ;)) jak poleno ... ale u dalsi generace vidim, ze je ten vztah k regionalni sociokulturni bubline velmi oslabeny, a veskera skolni (2. stupen +) a medialni propaganda pracuje na tom, aby byl jeste slabsi.
TT ep. IVa-b; analog + NanoX, DR5000. Pseudoprogramator, pindac nesmyslu
http://modelwiki.klfree.net
belgarat
 
Příspěvky: 2373
Registrován: čtv 27 pro, 2012 9:36 pm
Bydliště: Hřebeč u Kladna

Re: Čeština v příspěvcích - vážně i nevážně

Příspěvekod jipol57 » ned 10 zář, 2023 12:21 pm

Souhlasím s belgaratovou poslední větou. A je to škoda, že se vytrácí regionální mluva. Je to jakési dědictí. A nejsou to zase takové rozdíly, abychom si nerozuměli. Už na vojně, kde jsme byli z celého Československa, bylo poznat kdo odkud je. I Slováky jsem rozpoznal vychodňára od Bratislaváka.
U Belgarata, mně nějak nesedí jeho udané bydliště a Slezan jak poleno. :) Chápu, rodiště je jen jedno.
hank píše:https://ujc.avcr.cz/jazykova-poradna/zajimave-dotazy/230731-zajimave-dotazy-kodifikovane-vzory.html

Jestli dobře čtu, tak předseda a soudce, přibyl po mých školních letech, v roce 1981. To už šlo mimo mě.
jipol57
 
Příspěvky: 1187
Registrován: pát 06 dub, 2018 5:18 pm

Re: Čeština v příspěvcích - vážně i nevážně

Příspěvekod JaroHo » ned 10 zář, 2023 12:23 pm

s tím že si žena bere příjmení svého muže to beru tak jako že má k němu a jeho rodině úctu. Opak na mne působí jako opovrhování jeho rodinou. Ová pro mě značí že je to ženská. Jsem na to zvyklý a takhle to tu máme. Kdo je v cizině a chce si to změnit, proč ne. :wink:
DR5000, Z21app,2x myš, kolejiště ve výstavbě
Uživatelský avatar
JaroHo
 
Příspěvky: 1430
Registrován: čtv 28 bře, 2013 2:59 pm
Bydliště: Nymburk

Re: Čeština v příspěvcích - vážně i nevážně

Příspěvekod hank » ned 10 zář, 2023 12:42 pm

JaroHo píše:s tím že si žena bere příjmení svého muže to beru tak jako že má k němu a jeho rodině úctu. Opak na mne působí jako opovrhování jeho rodinou.


Zatímco rodině ženy se úcta projevovat nemusí?

Existují země, kde si manželé i po svatbě běžně nechávají svá původní příjmení. Dokonce i v Evropě.
... i my dědci ještě můžeme být všelijak užiteční...
Es ist viel später als du denkst.
hank
 
Příspěvky: 6116
Registrován: stř 24 čer, 2009 4:43 pm

Re: Čeština v příspěvcích - vážně i nevážně

Příspěvekod JaroHo » ned 10 zář, 2023 12:57 pm

Ale je to zase tradice ne? Je to tak takže to je i o tý úctě. Dodržíš tradici a nebo máš s tím problém a necháš si jméno původní :wink:
Manželka si taky vzala naše příjmení, neměla s tím problém, dneska si možná občas drbe kebuli :mrgreen: ale tak to prostě chodí. Má sestra má jiné přímení a beru to tak že to tak má být.
DR5000, Z21app,2x myš, kolejiště ve výstavbě
Uživatelský avatar
JaroHo
 
Příspěvky: 1430
Registrován: čtv 28 bře, 2013 2:59 pm
Bydliště: Nymburk

Re: Čeština v příspěvcích - vážně i nevážně

Příspěvekod belgarat » ned 10 zář, 2023 1:31 pm

jipol57 píše:U Belgarata, mně nějak nesedí jeho udané bydliště a Slezan jak poleno. :)


Puvodne z Havirova, ale "po nasimu" uz nemluvim dlouho ...
TT ep. IVa-b; analog + NanoX, DR5000. Pseudoprogramator, pindac nesmyslu
http://modelwiki.klfree.net
belgarat
 
Příspěvky: 2373
Registrován: čtv 27 pro, 2012 9:36 pm
Bydliště: Hřebeč u Kladna

Re: Čeština v příspěvcích - vážně i nevážně

Příspěvekod czhunter » pon 11 zář, 2023 11:41 am

JaroHo píše:s tím že si žena bere příjmení svého muže to beru tak jako že má k němu a jeho rodině úctu.

Klidně to můžeš brát tak, že přijmutím toho přechýleného příjmení se žena stává MAJETKEM svého manžela.
Což je ostatně původní výnzam toho "-ová" = "patřící (někomu)" (= "ve vlastnictví někoho") a ten důvod, proč to dnes tolik žen záměrně "bojkotuje".
Můj Instagram o 3D tištěných tramvajích a vlacích: https://www.instagram.com/fine.trains/
czhunter
 
Příspěvky: 559
Registrován: ned 04 zář, 2011 9:37 am

Re: Čeština v příspěvcích - vážně i nevážně

Příspěvekod belgarat » pon 11 zář, 2023 12:04 pm

czhunter píše:Což je ostatně původní výnzam toho "-ová" = "patřící (někomu)" (= "ve vlastnictví někoho") a ten důvod, proč to dnes tolik žen záměrně "bojkotuje".


Ma to jednu vadu ... aby to bylo přivlastnění jako majetku, musela by být přechýlená koncovka "-ova" bez čárky nad "A". "-ová" ma alespoň dnes jazykový význam přídavného jména, vlastnosti, popisu. Viz historická vsuvka:

Kód: Vybrat vše
Křestní jméno ženy spojené s přídavným nebo podstatným jménem, utvořeným ze jména nebo z názvu mužova, případně otcova zaměstnání. (Mariána ševcova, Dorota Karáskova, Kateřina mlynářka, Anna Beranka).  Označování žen s příponou -ová je doloženo od 15. století a takové označení vyjadřovalo především povolání muže, které s ním zpravidla žena nějakým způsobem sdílela: císařová, rychtářová, hospodářová, sekretářová, zámečníková, dudáková.

Kolem přelomu 19. a 20. století se objevovala teorie, že se má ve spisovném jazyce rozlišovat koncovka -ová u žen provdaných a ovdovělých, -ova u svobodných. Vycházela z úzu hovorové češtiny, kde se u neprovdaných žen často používala podoba přivlastňovacího přídavného jména přídavného na -ova. Takový požadavek se objevil například v diskusi v časopise Pokrok roku 1876 a v matičním Brusu jazyka českého z roku 1877 i v dalších dvou vydáních. Nepodařilo se však doložit, že by takové rozlišování bylo historické; bylo to odmítnuto Oldřichem Hujerem v referátě v Listech filologických 44, 1917, str. 366.

Trend nepřechylovat příjmení zesílil po roce 2000 zejména v kosmopolitních vrstvách obyvatelstva [...]. Roli sehrál feministický diskurs, který kritizuje přejímání mužských příjmení pro ženy i formy příjmení, které ženy „přivlastňují“ mužům.[15] Jednou z čelních zastánkyní nepřechýlených příjmení je genderová lingvistka a feministka Jana Valdrová.[15][14] Upozorňovala na asymetrii užívání příjmení, vyjadřující podřízenost a druhořadost ženy: „Představte si, že světu vládnou ženy. Syn Kovářky bude Pavel Kovářčin a po sňatku s Marií Borůvkou převezme příjmení Borůvčin. Přípona -in bude vyjadřovat, ke které ženě daný muž patří.“[13]

Jazykovědec Karel Oliva v roce 2015 oponoval názoru, že příjmení s koncovkou -ová vypadá jako přivlastňovací přídavné jméno: „Kdo je alespoň trochu v jazyce vzdělaný, tak ví, že přivlastňovací koncovky vypadají jinak. Když se někdo jmenuje Novák, tak jeho kniha je Novákova kniha, nikoli Nováková kniha. Stačí mít elementární znalost o českém jazyce, abychom viděli, že to tak není.“[13] Karel Oliva oponuje představě, že emancipace žen spočívá v tom, že přechýlené jméno vnímají jako urážku ženskosti a svých emancipačních snah.[16]


Z toho mi plyne, ze "privlastnovani" je s vysokou pravdepodobnosti spise ucelova lez fundamentalistek z tak zvane 3. vlny feminismu, nez neco, co se realne delo (a tim mene deje dnes, v moderni dobe).
TT ep. IVa-b; analog + NanoX, DR5000. Pseudoprogramator, pindac nesmyslu
http://modelwiki.klfree.net
belgarat
 
Příspěvky: 2373
Registrován: čtv 27 pro, 2012 9:36 pm
Bydliště: Hřebeč u Kladna

Re: Čeština v příspěvcích - vážně i nevážně

Příspěvekod knavi » pon 11 zář, 2023 12:10 pm

czhunter píše:Klidně to můžeš brát tak, že přijmutím toho přechýleného příjmení se žena stává MAJETKEM svého manžela.
Což je ostatně původní výnzam toho "-ová" = "patřící (někomu)" (= "ve vlastnictví někoho") a ten důvod, proč to dnes tolik žen záměrně "bojkotuje".


Nemáte pravdu, jedna maličkost (čárka) úplně mění význam: "-ova" znamená ve vlastnictví někoho, ale "-ová" má původně význam jiný, je to v podstatě pomocnice v práci, řemesle, poslání. Zkuste se zamyslet nad rozdílem mezi kovářova a kovářová nebo starostova a starostová...
Jen si tak hraju v analogu, nechci přispívat k digitalizovanému elektrosmogu...
Uživatelský avatar
knavi
 
Příspěvky: 57
Registrován: pon 15 pro, 2008 3:24 pm
Bydliště: Prostějovsko

Re: Čeština v příspěvcích - vážně i nevážně

Příspěvekod hank » pon 11 zář, 2023 12:42 pm

belgarat: Dobře to tady trollíš. Nespletl sis fórum? Tady už jsi za čárou.
... i my dědci ještě můžeme být všelijak užiteční...
Es ist viel später als du denkst.
hank
 
Příspěvky: 6116
Registrován: stř 24 čer, 2009 4:43 pm

Re: Čeština v příspěvcích - vážně i nevážně

Příspěvekod JaroHo » pon 11 zář, 2023 1:52 pm

Myslím že Belgarat za čarou není, mluví i za mě :wink:
rozepsal jsem se ale mažu to.
DR5000, Z21app,2x myš, kolejiště ve výstavbě
Uživatelský avatar
JaroHo
 
Příspěvky: 1430
Registrován: čtv 28 bře, 2013 2:59 pm
Bydliště: Nymburk

Re: Čeština v příspěvcích - vážně i nevážně

Příspěvekod hank » pon 11 zář, 2023 3:10 pm

JaroHo: Tak už jste dva.
... i my dědci ještě můžeme být všelijak užiteční...
Es ist viel später als du denkst.
hank
 
Příspěvky: 6116
Registrován: stř 24 čer, 2009 4:43 pm

Re: Čeština v příspěvcích - vážně i nevážně

Příspěvekod belgarat » pon 11 zář, 2023 7:16 pm

hank píše:JaroHo: Tak už jste dva.

Mazat nebudu, ale budiz, zabredame do detailu.
TT ep. IVa-b; analog + NanoX, DR5000. Pseudoprogramator, pindac nesmyslu
http://modelwiki.klfree.net
belgarat
 
Příspěvky: 2373
Registrován: čtv 27 pro, 2012 9:36 pm
Bydliště: Hřebeč u Kladna

Předchozí

Zpět na Nezařazeno (off topic)

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 26 návštevníků