Stránka 1 z 1

Terminologie točny

PříspěvekNapsal: ned 05 kvě, 2019 9:58 am
od HonzaM
Při překladech je občas problém s volbou vhodných termínů, obvyklých v komunitě modelářů. Uvítal bych návrhy a zvyklosti pro následující termíny:
Takové ty krátké kousky kolejí, na něž navazuje kolej mostu: V originálu návodu DR5052 Digikeijs je použit termín "sidings" . Je vhodné použít třeba "výjezdy"? Napadá někoho lepší termín?
To čemu se myslím říká "most" je v originále "stage" (tedy doslova "scéna") ale jinde "turntable platform". Ale v software mají použit termín "Bridge" (v kapitole o nastavení osvětlení budky mostu a vjezdové a výjezdové návěsti).
V originálu návodu je bohužel řada takovýchto nejednotností a chyb.

Re: Terminologie točny

PříspěvekNapsal: ned 05 kvě, 2019 10:11 am
od mpinta
Ahoj Honzo,
VÝJEZDY a MOST jsou rozhodně standardně používané termíny.
Protože VÝJEZD je rovněž používaný termín pro "polohu" mostu (např. při programování v TC), lze pro fyzickou komponentu použít přesnější termín VÝJEZDOVÁ KOLEJ nebo VÝJEZDOVÝ SEGMENT.

Re: Terminologie točny

PříspěvekNapsal: ned 05 kvě, 2019 12:27 pm
od HonzaM
mpinta píše:Ahoj Honzo,
VÝJEZDY a MOST jsou rozhodně standardně používané termíny.
Protože VÝJEZD je rovněž používaný termín pro "polohu" mostu (např. při programování v TC), lze pro fyzickou komponentu použít přesnější termín VÝJEZDOVÁ KOLEJ nebo VÝJEZDOVÝ SEGMENT.

Díky, ten výjezdový segment se mi líbí víc. Ale třeba se tady objeví i jiný názor.

Re: Terminologie točny

PříspěvekNapsal: ned 05 kvě, 2019 4:06 pm
od Vladimír_B
...pro koleje vybíhající z točny se používá pojem paprsek, či paprsky... A to jako dost. Př. https://www.adeco-ct.cz/tocna-szdc-bohumin

Re: Terminologie točny

PříspěvekNapsal: ned 05 kvě, 2019 6:10 pm
od hank
Ano. Správné pojmy jsou most a paprsky.

Re: Terminologie točny

PříspěvekNapsal: ned 05 kvě, 2019 6:21 pm
od hank
Výklad pojmu "siding" z autoritativního výkladového slovníku MDA Railway Object Name Thesaurus:

Any track which is not a running line and on which vehicles may be loaded, unloaded, stabled, shunted or marshalled. Tzn. každá kolej, která není dopravní a na níž vozidla mohu být nakládána, vykládána, odstavována, posunována nebo seřazována. Tedy česky manipulační kolej. V angličtině se pojem siding navíc běžně používá i pro koleje vlečkové.

Re: Terminologie točny

PříspěvekNapsal: ned 05 kvě, 2019 8:54 pm
od HonzaM
Díky všem za jejich užitečné příspěvky. Z předchozích dvou hankových příspěvků je vidět jak je důležité znát mezi modeláŕi zavedenou terminlogií a nepoužít přímý překlad podle slovníku.

Re: Terminologie točny

PříspěvekNapsal: stř 08 kvě, 2019 8:48 am
od HonzaM
Anglickou verzi návodu modulu pro ovládání točny Digikeijs DR5052 z holandského originálu asi dělalo několik různých překladatelů, takže například pro most točny je na různých místech návodu několik různých výrazů, navíc odlišných od názvů použitých v programovacím softwaru. Takže v softwaru je pro most použit termín "bridge", což je správné, ale v textu návodu se najde třeba "stage", "turntable platform". Někdy je také ve významu most použit termín "turntable" (točna). Z návodu vyplývá, že je tento modul opravdu dost všestranný a použitelný pro ovládání různých točen (Fleischmann, Roco, Märklin) a umožňující do centrály LocoNetem přenášet detekci obsazení včetně RailCom. Pro plné využití modulu je ovšem návod naprosto nezbytný.

Re: Terminologie točny

PříspěvekNapsal: stř 08 kvě, 2019 9:38 am
od BohousP
hank píše:Výklad pojmu "siding" z autoritativního výkladového slovníku MDA Railway Object Name Thesaurus:

Any track which is not a running line and on which vehicles may be loaded, unloaded, stabled, shunted or marshalled. Tzn. každá kolej, která není dopravní a na níž vozidla mohu být nakládána, vykládána, odstavována, posunována nebo seřazována. Tedy česky manipulační kolej. V angličtině se pojem siding navíc běžně používá i pro koleje vlečkové.

Označení "siding" nejspíš souvisí se "side", tedy strana (bok). Český ekvivalent by mohl být boční nebo postranný. Manipulační je však u nás zavedený pojem a celkem to vystihuje funkci. U točny pak raději paprsek, nebo výjezdová kolej.