Stránka 2 z 2

Re: Překlady dokumentace

PříspěvekNapsal: sob 28 zář, 2019 11:16 am
od mpinta
HonzaM píše:...Nevím proč volíš takový konfrontační tón.

Já tam nic konfrontačního nevidím, spíš je to předvídavost na základě zkušeností.
Howgh.

Re: Překlady dokumentace

PříspěvekNapsal: sob 28 zář, 2019 3:58 pm
od sidlo
Nikdo se mnou nemusíte souhlasit.
U překladu je třeba si nejdříve ujasnit význam, nejlépe v kontextu.

Factory default - výchozí tovární nastavení. Nastavení, do kterého se zařízení nastaví, pokud se udělá Factory reset.
Implicit value - implicitní hodnota. Hodnota, která se použije, pokud nebyla žádná jiná zadaná.
Default value - default hodnota. Hodnota, která se použije, pokud by jiná zadaná hodnota způsobila chybu programu/zařízení.

Je zřejmé, že každý výraz má trochu odlišný význam. Od toho by se měl odvíjet překlad.

PS Martine, Nech to být https://www.youtube.com/watch?v=smUerA1XKiU