Stránka 15 z 15

Re: Marwinova lokálka H0, 2. epocha

PříspěvekNapsal: čtv 03 lis, 2022 3:33 pm
od marwin
Střelec píše:Dlouhá cedule s pomlčkou odpovídá původní c. a k. praxi. "Přednosta stanice" vznikl za okupace, tudíž bych ho pro klasickou druhou epochu bral s rezervou. Druhý problém by mohl nastat v tom, že německé názvy za monarchie, za první republiky a za protektorátu se dost často lišily, což lze zjistit jak z lexikonů obcí (případně v Retrospektivním lexikonu obcí nebo na Porta fontium). Některé obce v letech 1850-1974 stihly vystřídat i tři české a tři německé názvy...
Inspiraci by mohl poskytnout seriál "Zaniklé tratě" na idnes.cz .


Nejspíš půjdu cestou dlouhé cedule, koukal jsem na více fotek stanic a budov 16/H a většinou byl jednořádkový dlouhý název jak nad verandou, tak i na boku budovy. Někdy jsou nad verandou dvě samostatné cedule každá s jednou variantou názvu.
Vzhledem k tomu, že moje stanice je vymyšlená, tak německý název Hermannshutte by měl být ok.

Střelec píše:Jinak musím konstatovat, že Marwinovo dílo je těžce inspirativní, i když v mém případě hlavně co se týká používaných vozidel - jak strojů, tak vozového parku. Drezíny odstavené v kůlně tomu dávají ten správný šmrnc, byť bych směrem k nim předpokládal nějaké manipulační kolejnice - i když jen víceméně na volno zapuštěné do terénu s jedním koncem v kůlně a druhým končícím kolmo na manipulační kolej. Ještě před pár lety to bylo k vidění u různých kůlen traťovky v zapadlejších stanicích.


Kůlna a koleje: V Lokti mám řešení, kdy vedou koleje z kůlny.
Obrázek

Zde jsem volil jednodušší řešení, kdy má být v kůlně jen kolo, které není tak těžké a nemusely být k tomuto účelu koleje.

Re: Marwinova lokálka H0, 2. epocha

PříspěvekNapsal: čtv 03 lis, 2022 5:02 pm
od Zlámalík
Viz https://www.myfonts.com/pages/whatthefont

Snímek obrazovky 2022-11-03 180020.jpg

Chce to hledat, tenhle nástroj je dobrý, ale hledá hlavně placené fonty - zadáním jejich názvů do Googlu se dají najít i zdarma verze.
Dlouze jsme to řešili u Tempotaxiho kolejiště loni - viewtopic.php?f=1&t=13224&hilit=font&start=945#p301445

Re: Marwinova lokálka H0, 2. epocha

PříspěvekNapsal: čtv 03 lis, 2022 5:31 pm
od Polabský
Líbí, líbí, líbí !!!!

Jen maličkost. Při akurátnosti tehdejších železničních zaměstnanců, způsobenou definitivou, nikdo by si nikdo nedovolil srovnat figuru pražců těsně u budovy, páč by se mohla zaneřádit fasáda a nebylo by vidět z okna.
Hezký den Všem!

Re: Marwinova lokálka H0, 2. epocha

PříspěvekNapsal: čtv 03 lis, 2022 5:35 pm
od Ivan
Zlámalík: ano, pamatuji si na diskuzi, dokonce jsem si nějaký font nainstaloval, ale ten Marwinův je o chloupek lepší. A placený řešit kvůli jednomu nápisu nebudu. Ono v TT to stejně moc.

Marwin: díky za vysvětlení k písmu.

Například na budově Jáchymov v roce 1896 byl nápis nad sebou, horní nápis v němčině byl dokonce větší. Takže možností je jistě víc. Mimochodem, budova byla taky 16/H, jen upravena (snížena).

Tak kůlna je parádní, máš velký smysl pro detail ;).

EDIT: pardon, nedošlo mi, že fotka níže je ještě z I. epochy.


Výstřižek.JPG

Re: Marwinova lokálka H0, 2. epocha

PříspěvekNapsal: čtv 03 lis, 2022 6:47 pm
od Zippich
U dvojjazyčných cedulí je vždycky třeba ujasnit si důsledně období, ve kterém se nacházíme. Za monarchie se cedule obvykle řídily podle jazyka obyvatel v obci. To je pro první republiku nepoužitelné. V období po vydání jazykového zákona v roce 1920, o kterém se lehce zmiňuji ve svém vlákně, musel být "jazyk československý" vždy na prvním místě, bez ohledu na jazyk v obci. Za protektorátu, ze kterého pochází fiktivní "Mokré nad Soupravou" to pak bylo obráceně.
Pro klasickou 2.epochu v jazykově smíšené oblasti bych tam, kde je místo, volil nápisy za sebou, klidně na dvou jakoby samostatných cedulích. Bez pomlčky. Je to nejohleduplnější řešení vůči citům místňáků...

Re: Marwinova lokálka H0, 2. epocha

PříspěvekNapsal: čtv 03 lis, 2022 7:23 pm
od hank
Zippich píše:...


Já bych k tomu ještě dodal, že obě jazykové verze nápisů bývaly na straně ke kolejím, ale tam, kde byly nápisy i na štítových stěnách, bývalo občas vidět toto: na "české" straně byl nápis jen český, zatímco na "německé" jenom německý, tedy pokud ty strany šlo tímto způsobem jednoduše rozlišit. Nejsem si ale jistý, jestli to platilo i pro II. epochu, mám pocit, že jsem to viděl jenom na fotkách z období monarchie.

No a pak se občas a s patřičným mediálním humbukem řešila v příslušných grémiích například svévole jablonecké malodráhy, která - zákon nezákon - německy úřadovala i komunikovala s cestujícími jenom německy ještě na přelomu 20. a 30. let. To se týkalo i nápisů na budovách a vozidlech.

Re: Marwinova lokálka H0, 2. epocha

PříspěvekNapsal: čtv 03 lis, 2022 11:34 pm
od marwin
Vytiskl jsem cedule na inkoustové tiskárně na klasický kancelářský papír. Podlepil jsem je tenkou plastovou destičku. Okraje jsem přetřel černou matnou barvou. Na verandě jsou zatím jen položené. Možná by mohly být o kousek menší.

Obrázek

Obrázek

Marek

Re: Marwinova lokálka H0, 2. epocha

PříspěvekNapsal: pát 04 lis, 2022 5:53 pm
od Zippich
Moc se mi to líbí, Marwine. Menší bych to nedělal, protože dvojjazyčné cedule jsou výraznými nositeli dobové imprese. Na štítových stranách, pokud máš názvy vedle sebe, tak bych se nebál udělat mezi nimi pomlčku, aby byly jednoznačně oddělené, jako to je na některých starých fotografiích. Mám chuť koupit si do té stanice jízdenku a dát se do řeči s tím chlápkem v plášti.
Jen ještě poznámka. Podle jazykového zákona by měly být dvojjazyčné i nápisy na záchodcích. Co kdyby přijel pan vrchní inspektor z Prahy...

Re: Marwinova lokálka H0, 2. epocha

PříspěvekNapsal: ned 13 lis, 2022 10:04 am
od milan ferdián
Tady mi nezbude než se hluboce uklonit a smeknout pomyslný klobouk, protože i to je můj sen takto zpracované historicky kolejiště. 1 s * :P . Těším se na další fota ze stavby.
-m-

Re: Marwinova lokálka H0, 2. epocha

PříspěvekNapsal: úte 29 lis, 2022 3:45 pm
od Radek
Pecka! Pecka s atmosférou.

Re: Marwinova lokálka H0, 2. epocha

PříspěvekNapsal: úte 26 bře, 2024 2:57 pm
od marwin
Ahoj,
na kolejišti toho moc nového není, ale občas se na něm projedu.
V pátek jsem si hrál a natočil pro vás video 422ky s osobáčkem.
Díky střihu to vypadá, že je kolejiště mnohem větší, než ve skutečnosti je :-)
Zde je link:
https://youtu.be/fLaUlYJAtro

Marek

Re: Marwinova lokálka H0, 2. epocha

PříspěvekNapsal: sob 30 bře, 2024 7:50 pm
od Mcx
No já bych cedule udělal menší a co jsem na jesenicku a staroměstsku našel tak byly nápisy nad sebou, tady Lipová 1921, s tím, že nahoře vždy česky
Lipova_1921.jpg

Ještě bych snad doplnil, že názvy s pomlčkou a německým názvem jako prvním se na některých místech vyskytovaly v období 1939 - 1945.

Re: Marwinova lokálka H0, 2. epocha

PříspěvekNapsal: sob 30 bře, 2024 8:05 pm
od Mcx
a že to bylo tak i jinde 1920-1938
vejprty.jpg

Re: Marwinova lokálka H0, 2. epocha

PříspěvekNapsal: sob 30 bře, 2024 8:09 pm
od Mcx
A tady přechodová stanice Opatov v období 1938-1945, tady kombinace vodorovně a první německy
Opatov.jpg